Illustration for article titled Sunday AniTAY Café

Richard’s Digimon Tri review got me thinking. Let’s imagine a hypothetical situation here: imagine if when anime and manga were translated into English the translators changed all the names of characters to English names. What would they be?


I’ll do the cast of Your Lie in April. I feel like Kousei would be Kenneth, Ken for short. Not because they both start with a K but because I just get that Kenneth vibe from his hair and glasses. I don’t know. Kaori would be Samantha, maybe. I don’t really have good explanations for these, they just kind of sound like that’s what they would be, if you get my drift. Tsubaki would be either Amy or Claire. Watari would be Felix.

Header from Your Lie in April

Storytime with Storm

Finals are coming up, much to do much to do. I don’t have much else to say, I’m sure a lot of you guys have finals coming up too, and if you don’t feel free to not comment saying you don’t have finals. Thanks. :P


A Week of AniTAY:


What Is Ani-TAY?

For those of you visiting for the first time (or not, I don’t know) and wondering just what exactly you’re looking at right now, here’s a document explaining our blog and wonderful community:


Business Stuff

Want in on the Ani-TAY action? All you need to do is follow this tutorialand tag your article with Ani-TAY in addition to the other tags you see fit. Also remember that the Café has a selection of image assets for your Ani-TAY writing needs and spreadsheets for coordinating with your fellow Ani-TAY writers.


Among other things, the Ani-TAY Podcast may just randomly pull from authors to participate in the After-Hours segments.

Share This Story

Get our newsletter